Vertalen
De prijs van een vertaling wordt gebaseerd op het woordaantal maal de prijs per woord. Twijfelt u over het woordaantal van een tekst of weet u niet hoe dit te berekenen? Neem dan contact met mij op, dan probeer ik u waar mogelijk te helpen.

Het vertalen van een tekst van 2000 woorden kost mij een volledige werkdag. Afhankelijk van de moeilijkheidsgraad en talencombinatie van de tekst is er minder of meer tijd nodig voor een vertaling. Een goedlopende tekst over een makkelijk onderwerp behoeft weinig research en is dus eerder gereed. Hetzelfde geldt voor teksten met veel herhalingen of onvertaalbare/niet te vertalen onderdelen. Op een specialistische vertaling zult u daarentegen wat langer moeten wachten.

Vertalen is maatwerk en het is daarom vaak verstandig om de te vertalen tekst eerst door mij te laten inzien, zodat ik een passende, vrijblijvende offerte voor u kan maken.

Klik hier voor meer informatie over mijn vertaalwerkzaamheden.

Corrigeren en redigeren
Ik help u graag uit de brand als u een tekst heeft geschreven of laten schrijven, maar u vreest dat hier nog spel-, grammatica- of vormfouten in staan. U ontvangt van te voren een offerte met daarin het aantal werkuren, gebaseerd op de tekst die u mij toestuurt.

We overleggen van te voren even met u hoe u de wijzigingen graag doorgevoerd wilt hebben. Denk hierbij bijvoorbeeld aan de “Track Changes”-optie in Word. Dit is uiteraard afhankelijk van het soort bestand waarmee gewerkt zal worden. Klik hier voor meer informatie over corrigeren en redigeren.

Herschrijven en schrijven
Uw tekst bevat de inhoud waar u naar op zoek bent, maar leest niet lekker weg of is erg rommelig geschreven. De tekst moet eigenlijk helemaal anders. Geen probleem, ik kan de tekst voor u herschrijven. Samen bespreken we van te voren wat u precies in gedachten heeft en hoe vrij ik ben in het herschrijven van uw tekst.

U stuurt mij de richtlijnen of steekwoorden voor een nog te schrijven tekst. Om een goed beeld te krijgen van de gewenste inhoud van de tekst, stel ik u vragen per e-mail of telefoon en stuur ik u tijdens het werken regelmatig stukken tekst toe, zodat de uiteindelijke tekst uw eigen idee├źn zo goed mogelijk weergeeft.